⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ En gennemsnitlig score på 4,7 ud af 5

Professionel hjemmesideoversættelse

Hurtig levering

Altid hurtig levering til aftalt tid.

Høj kvalitet

Alle vores oversættere er specialiserede inden for et eller flere fagområder og oversætter kun til deres modersmål.

Prisgaranti

Vi tilbyder prisgaranti og matcher prisen, hvis du får et bedre tilbud på hjemmesideoversættelse fra en af vores konkurrenter.

Bestil tilbud på oversættelse nu 👉
LingoBob er et oversættelsesbureau, hvor Johannes er projektleder og marketingansvarlig, mens Gitta er direktør og ejer af LingoBob.
Marie Høybye, CMO, Tabellae
Vi er glade for LingoBob og oplever både høj kvalitet og rigtig hurtig service.Tabellaes hjemmeside
Rebecca Højgaard Jebjerg, Marketing Manager & PA, Efsen

Lingobob var en stor støtte og hjælp i forbindelse med oversættelsen af vores website. God service, professionel kommunikation og høj faglighed fra start til slut. Resultatet var af fremragende kvalitet og til aftalt tid. Vi kan derfor kun anbefale LingoBob.Efsens hjemmeside
QleanAir, Helena Hjort, Marketing Project Manager
We have been working with LingoBob for a few years now and have received invaluable help with many different translation projects, from translating all our marketing materials to translating a new website into many different languages. We have built up a smooth process together, and LingoBob knows our needs very well. We truly appreciate the excellent and dedicated service we receive from the team at LingoBob, and the fact that we can always count on great delivery, even when the deadlines have been tight.QleanAirs hjemmeside
Colas, Lisbeth Volf, Kommunikationschef
LingoBob har oversat flere tekster fra dansk til engelsk for os, og jeg synes niveauet er højt, uanset genre. Og kvaliteten holder – også i de lange juridiske tekster. Når LingoBob samtidig er konkurrencedygtig, er valget ikke så svært.Colas' hjemmeside
Sebra, Elna Guldberg, Packaging & Graphic Designer
Vi har ved Sebra Interiør i en årrække benyttet LingoBob til oversættelse af forskellige marketingtekster. Heriblandt tekster til nyhedsbreve, kataloger, emballage- og produkttekster samt samlevejledninger. Projektlederne hos LingoBob er altid venlige og løsningsorienterede. Vi oplever ofte hurtig respons og korte leveringstider. De er desuden også meget behjælpelige med at presse en opgave hurtigt igennem, hvis vi har stået med en hasteopgave. Ved forståelsesdetaljer eller spørgsmål til detaljerne i oversættelserne har vi hurtigt i samarbejde fundet den rette løsning. Vi er overordnet rigtig godt tilfreds med LingoBobs service.Sebras hjemmeside
Poul Eeg Camping, Indehaver og Direktør
Hurtig, venlig og fleksibel. De lavede en hasteopgave virkelig hurtigt, med stor venlighed, dygtighed og gode priser.Poul Eg Campings hjemmeside

Hjemmesideoversættelse trin for trin: Sådan forløber processen

1

Pris og behov

Alle websites kan oversættes. Vi tæller antallet af ord på jeres site og vender tilbage med et teknisk løsningsforslag samt pris og leveringstid. Send os blot et link til dit site, så hører du fra os ASAP.

2

Regn på opgavens ROI

Med oversættelse åbnes der for et helt nyt marked. Det er dog altid en god idé at holde prisen for hjemmesideoversættelsen op imod potentialet i det nye marked.

3

Oversættelse, korrektur og kvalitetssikring

Vi udpeger et team til opgaven – en oversætter og korrekturlæser – som begge behersker kildesproget på højt niveau og har målsproget som modersmål. Til sidst kvalitetssikres hjemmesideoversættelsen af vores kompetente projektledere.

4

Feedback og opfølgning

Vi følger op på opgaven for at sikre os, at I er tilfredse med resultatet af jeres nye hjemmeside. Vi ved nemlig godt, at tilfredse kunder kommer igen!

Boost din online tilstedeværelse med en SEO- og konverteringsoptimeret hjemmesideoversættelse

SEO-optimering

Udnyt det fulde potentiale af din nye hjemmesideoversættelse med en SEO-optimering.

 👉 43 % af al trafik er organisk og dermed gratis

👉 De fire første søgeresultater står for 70 % af alle klik

👉 En grundig SEO-optimering kan øge og tiltrække den rigtige trafik

👉 Send os en liste med keywords, eller overlad arbejdet til os

Oversættelseshukommelse

En personlig hukommelse gemmer alle dine oversættelser.

👉 Hukommelsen gennemsøger allerede oversat tekst, så du får mest mulig rabat på opgaven

👉 Teksten analyseres for gentagelser, så du kun betaler én gang for tekst, der forekommer flere gange

Terminologistyring

Har du nogle bestemte termer, vi skal bruge? Så send dem endelig vores vej.

👉 Termerne importeres til vores software, så x altid oversættes med y

👉 Korrekt, konsekvent terminologi

👉 Et team, der forholder sig kritisk og ikke er bange for at spørge ind

Konverteringsoptimering

Har du trafikken, men ingen konverteringer?

👉 Vi er lært op af de bedste i branchen og kender vejen til bedre og flere konverteringer

👉 Boost dine konverteringsrater, AOV (gennemsnitlige ordrestørrelse) og omsætning

👉 Helt organisk uden om dit Google ads-budget

👉 Detaljeret rapport med salgsfremmende anbefalinger til både grafik og indhold

API-integration

Har du løbende opdateringer til dit website eller nyt indhold? Vi integrerer til alle kendte CMS-systemer.

👉 WordPress, Shopify, Magento, Sitecore, Umbraco og mange flere

👉 Fuldautomatisk eksport og import

👉 Undgå at skulle klippe-klistre teksten ind og ud af sitet

DTP og layout

Vores DTP-specialister tilpasser gerne udgangsfilens layout for dig, hvis nogle af siderne på hjemmesiden skal gøres klar til tryk.

👉 DTP-specialister med mange års erfaring fra oversættelsesbranchen

👉 Spar tid og penge

👉 100 DKK/per side

En hjemmesideoversættelse på det lokale sprog skaber tillid

Oversættelse af hjemmesider rangerer helt i top over de mest effektive måder at nå lokale kunder på. Men ruller du bare en engelsksproget hjemmeside ud på det lokale marked, bliver det måske én af dine sultne konkurrenter, der lander ordren, og ikke dig.

En ting er, at du ikke rangerer i de lokale søgemaskiner med engelsk indhold; en anden ting er, at det altid skaber en vis grad af mistillid og usikkerhed i købsøjeblikket, når produkterne ikke omtales på det lokale sprog.

Fire gode grunde til, hvorfor du skal oversætte din hjemmeside

1) Øget synlighed og flere besøgende
En hjemmesideoversættelse gør dig synlig i de lokale søgemaskiner.

2) Øget troværdighed
En hjemmeside på det lokale sprog skaber tillid og reducerer usikkerheden og forbeholdene i købsøjeblikket.

3) Et erfarent oversættelsesbureau
LingoBob har oversat 1000-vis af hjemmesider og kan hjælpe dig gennem hele processen. Vi kender alle de store CMS-systemer (f.eks. Shopify, Magento og WordPress) og ved, hvordan vi pakker kodetekst (f.eks. HTML) og formatering ind.

4) En komplet pakke fra A-Å
70 % af os klikker på én af de fire første søgeresultater, når vi søger på Google. Send os en liste med keywords, eller lad os lave én, så vi kan indarbejde og optimere din hjemmeside, mens vi oversætter. Vi kan også give én eller flere af dine nye landingsider en seriøs overhaling, så du konverterer bedre.

Ofte stillede spørgsmål

Kan I oversætte direkte i vores system?

I princippet ja, men de fleste systemer er bygget sådan, at vi kan eksportere teksten. Vores erfaring er, at det giver et bedre og billigere produkt. Hvis det ikke er muligt, logger vi gerne ind i jeres CMS og løser opgaven dér.

Hvor hurtigt kan I levere en hjemmesideoversættelse?

Som tommelfingerregel op til 2.500 ord (svarende til 4-6 normalsider) om dagen.

Har I erfaring med at eksportere og importere hjemmesider?

Ja, vi deler kontor med en dygtig udvikler og kender alle de kendte systemer såsom Sitecore, Shopify, Magento, WordPress m.fl.

Bliver kodetekst bevaret i oversættelsen?

Ja, vi arbejder i moderne oversættelsessoftware, der pakker kodetekst (f.eks. HTML) ind, så oversætterne ikke kan redigere i den.

Hvilke sprog tilbyder I oversættelse af hjemmesider til?

Vi tilbyder oversættelse af hjemmesider til og fra over 200 sprog.

Kan I følge styles guides, termer og referencematerialer (f.eks. billeder, eksisterende tekst), når I oversætter?

Ja, sagtens. Vi briefer teamet inden oversættelse og kører et grundigt kvalitetstjek inden levering. Termerne importeres til vores intelligente oversættelsessoftware og hjælper teamet med at holde styr på terminologien.

Hjemmesider i et aktivt, legende og kreativt sprog

Vi befinder os i dag i en globaliseret verden, og derfor har de fleste behov for hjælp fra et professionelt oversættelsesbureau. Hjemmesider har som regel et meget kreativt, aktivt og legende sprog, der virker salgsfremmende og på den måde mobiliserer kunden til et salg. Det ved vi, og derfor arbejder vi med aktive sætninger, imperativt sprog (køb, brug, leg, spis etc.) og aktive sætninger i nutid (køber, leger med, bruger etc.). Det konverterer nemlig bedre end passive konstruktioner (såsom købes, bruges, spises etc.). Derudover skal alle hjemmesider i en eller anden udstrækning skrives til søgemaskinerne. Hvis du bestiller en hjemmesideoversættelse hos os, kan vi indarbejde de mest almindelige søgeord og søgeordskombinationer inden for din branche, så dine produkter rangerer højt på Google.

Book LingoBob til oversættelse af hjemmesider, så garanterer vi, at du får fuld valuta for pengene. Ring til os på +45 42 67 02 52, eller skriv til os på info@lingobob.dk, så vender vi tilbage ASAP. Læs mere om, hvilke sprog vi understøtter her 👉

Tilpas og lokalisér oversættelsen til alle relevante sprog

Selvom det kan virke fristende at tage den hurtige, nemme og prisvenlige løsning og åbne nye markeder med én og samme hjemmeside, så vil vi på det kraftigste anbefale dig, at du skriver lokalt og tager højde for sproglige varieteter, f.eks. mexicansk spansk vs. europæisk spansk eller østrigsk tysk vs. højtysk. Der er jo en række historiske og geopolitiske årsager til, at man eksempelvis taler tysk i Østrig og spansk i Mexico, og at de to sprog ikke er helt lig højtysk og europæisk spansk. Fortvivl dog ej, for vi kan nemt tilpasse en oversættelse til f.eks. mexicansk spansk, hvis vi allerede har oversat din hjemmeside til europæisk spansk.

Vi behøver altså ikke starte helt forfra. Vi gennemskriver blot den eksisterende tekst og tilpasser den. På den måde kan du nemt, billigt og hurtigt ekspandere til alle spansk-, tysk-, engelsk- og fransktalende lande. Vi har et hav af oversættere tilknyttet med mange forskellige baggrunde og modersmål, så uanset hvilken teksttype og sprogkombination du er på udkig efter, kan vi hjælpe med opgaven. Vi oversætter blandt andet IT-tekster, juridiske tekstermarketingtekstermedicinske tekster, tekniske tekster og finansielle tekster.

Bestil et gratis og uforpligtende tilbud på hjemmesideoversættelse her

Hvis du har bekymringer eller spørgsmål af nogen art i relation til hjemmesideoversættelse, så tøv ikke med at kontakte os på telefon +45 42 67 02 52 eller via e-mail på info@lingobob.dk

Kig eventuelt i vores FAQ, hvor vi giver svar på de mest almindelige spørgsmål. Hvis du er klar til at indhente et tilbud, skal du blot udfylde vores bestillingsformular her.

Oversættelsesbureauet LingoBob vandt i 2021 Børsens prestigefyldte Gazelle-pris.

Vi tilbyder både tilfredsheds– og prisgaranti, for vi insisterer på at være blandt de bedste og billigste oversættelsesbureauer i Danmark.

Vi har – til stor frustration for vores SEO-bureau – ingen cookies. Det betyder, at vi ikke ved alt om dig og dit besøg, men det lever vi med, for det er vigtigere for os, at du føler dig tryg og får en god oplevelse.