Oversæt thai til dansk – Få hjælp til thailandsk oversættelse

Hurtig levering

Altid hurtig levering til aftalt tid.

Høj kvalitet

Alle vores oversættere er specialiserede inden for et eller flere fagområder og oversætter kun til deres modersmål.

Prisgaranti

Vi tilbyder prisgaranti og matcher prisen, hvis du får et bedre tilbud på oversættelse fra en af vores konkurrenter.

Bestil tilbud på oversættelse nu 👉
LingoBob er et oversættelsesbureau, hvor Johannes er projektleder og marketingansvarlig, mens Gitta er direktør og ejer af LingoBob.
Vores LingoBob-maskot tjekker, at kvaliteten er i top, mens han tjekker punkterne af på en tjekliste én efter én.

Tilfredshedsgaranti

Vores tilfredshedsgaranti er din garanti for god kvalitet.
Læs mere
Vores LingoBob-maskot slår prisen ind på "kasseapparatet" – helt enkelt uden gebyrer og med de priser, som vi skilter med på hjemmesiden.

Gennemsigtige priser

Oversættelsesbureau med fast, lav ordpris.
Læs mere
Vores LingoBob-maskot løber hurtigt og sørger for, at vi når i mål til aftalt tid uden at gå på kompromis med kvaliteten.

Hasteoversættelse

Skal det gå lynhurtigt, tilbyder vi hastelevering.
Læs mere

Ønsker du at få udført en thailandsk oversættelse af en tekst fra dansk til thai eller omvendt, vil vores dygtige oversættere hos LingoBob kunne hjælpe dig. Vi har et stort netværk af professionelle og kompetente oversættere, som alle har erfaring med det thailandske sprog og den thailandske kultur. De vil derfor altid kunne levere en velformuleret og korrekt oversættelse, hvor både mening og betydning fra den oprindelige tekst bliver bibeholdt. Derudover har vi hos LingoBob kvalitetsgaranti, så du er sikker på, at resultatet af oversættelsen, du ender ud med, er præcis som ønsket – hvad end det er fra thai til dansk eller omvendt. 

Læs mere om kvalitetsgaranti.

Vi oversætter fra og til thai

Det thailandske sprog adskiller sig betydeligt fra dansk sprog og grammatik, og derfor kan det thailandske sprog virke noget kompliceret for danskere. En professionel oversætter kender til de forskellige grammatiske regler, og det anbefales derfor at bruge en oversætter, der har erfaring med det thailandske sprog, de forskellige dialekter samt de grammatiske regler. Det kan vi hos LingoBob heldigvis være behjælpelige med. 

Thailandsk oversættelse – få hjælp fra modersmålsoversættere

Det er rigtig vigtigt, at en oversættelse er udført helt korrekt, så man undgår misforståelser eller tab af vigtig information. En oversættelse skal være så præcis som muligt. Derfor går vi meget op i, at vores oversættere har en faglig baggrund, og at de derudover kun oversætter til deres modersmål. Det betyder, at din thailandske oversættelse altid udføres af en oversætter, der har thai som modersmål. Vi er så heldige, at alle vores oversættere brænder for sprog og kultur, og derfor er de knivskarpe og har skarpt øje for detaljen. Lige netop derfor er du altid sikret en thailandsk oversættelse af høj kvalitet, hvor både de sproglige og kulturelle nuancer er bevaret, og hvor grammatikken er helt korrekt.

Læs mere om vores oversættere

Det thailandske sprog

Det thailandske sprog, også kendt som Phasa thai, er det officielle sprog i Thailand og kommer fra sproggruppen Tai-Kadia. Det thailandske sprog er meget forskelligt fra det danske sprog. For eksempel har navneord og udsagnsord på thai mangel på bøjninger. Skal man bøje et ord på thai, skal man derfor bruge et ekstra særskilt ord, og for os danskere kan det således virke som noget af en udfordring at oversætte til eller fra thai. Nogle ord bliver fordoblet for at indikere en form for flertal. Et ‘barn’ kaldes eksempelvis for เด็ก (dek), mens เด็ก ๆ (dek dek) bliver brugt, når der refereres til en gruppe af børn. Når sprog opfører sig på denne måde, kaldes det for et analytisk sprog, og vietnamesisk opfører sig faktisk også på samme måde, selvom vietnamesisk og thai slet ikke er beslægtet med hinanden. 

Vigtigt at være opmærksom på i en thailandsk oversættelse

På thai anvendes fem forskellige registre alt efter social kontekst. Registre er forskellige måder, man snakker til hinanden på, alt efter sociale faktorer som eksempelvis rang, køn og interpersonelle forhold. Det kan sammenlignes med, at vi på dansk ville være Des med dronningen, men Dus med de fleste andre. På thai anvendes registre dog i meget højere grad end på dansk. De forskellige registre kommer nemlig til udtryk i thai både i udsagnsord, navneord, stedord og såkaldte partikler, som er ubøjelige funktionsord, der bruges til at udtrykke respekt til modtageren. Der findes eksempelvis den form, der kaldes royalt thai, som bruges, når man er i selskab med royale personer. Ydermere er der elegant thai, som sammen med standard/street thai er den mest brugte form af thai i hverdagssprog. Der er f.eks. mange måder at sige ‘spise’ på, afhængigt af hvilket register der bruges. Når man oversætter til eller fra thai, er det derfor også vigtigt at have øje for den sociale kontekst, så man undgår at fornærme eller støde nogen. 

Derudover er der mange forskellige dialekter i det thailandske sprog, så man skal holde tungen lige i munden, når man oversætter fra thai til dansk og omvendt, så man er sikker på, at betydninger af ord og sætninger fra den oprindelige tekst bliver bevaret. 

Hvor mange taler thai?

Thai tales af 20 millioner mennesker og bliver selvfølgelig primært talt i Thailand. Det thailandske sprog har, som tidligere nævnt, mange forskellige dialekter, og sproget, som tales, kan derfor afhænge af hvilket område i Thailand, man befinder sig i. Når man skal oversætte fra dansk til thai, kan det derfor være en god idé at være bekendt med, hvilket område af Thailand, og dermed hvilken dialekt, man ønsker sin thailandske oversættelse rettet mod. 

Forkortelser af thai

Thai bliver forkortet med tre ISO-forkortelser. De tre forkortelser ligner meget hinanden, men bliver brugt til forskellige formål, såsom domænenavne eller til at forkorte en henvisning til landet. Forkortelserne er som følger: th (ISO 639-1), tha (ISO 639-2) og tha (ISO 639-3).

Bestil et tilbud på thailandsk oversættelse

Skal du have oversat en tekst til eller fra thai, og vil du være helt sikker på, at oversættelsen bliver udført korrekt, kan du bestille et tilbud ved at trykke på bestil-knappen i toppen af siden. Her skal du blot udfylde bestillingsformularen, hvorefter vi vil kontakte dig hurtigst muligt med et tilbud, der er skræddersyet til din tekst. Denne tekst ville eksempelvis koste mellem 650-1.150 kr. at oversætte til thai. Dette prisspænd er selvfølgelig vejledende. Prisen afhænger af forskellige parametre, og det anbefales derfor, at du bestiller et tilbud, der er specifikt rettet mod den ønskede opgave.  

Hvis du har yderligere spørgsmål til LingoBob og vores services, er du mere end velkommen til at kontakte os på telefon +45 42 67 02 52 eller på mail. Vi glæder os til at hjælpe dig!

LingoBob vandt i 2021 Børsens prestigefyldte Gazelle-pris.

Vi tilbyder både tilfredsheds– og prisgaranti, for vi insisterer på at være både bedst og billigst.

Vi har – til stor frustration for vores SEO-bureau – ingen cookies. Det betyder, at vi ikke ved alt om dig og dit besøg, men det lever vi med, for det er vigtigere for os, at du føler dig tryg og får en god oplevelse.