Hurtig levering
Altid hurtig levering til aftalt tid.
LingoBob udfører dokumentoversættelse fra dansk til italiensk og fra italiensk til dansk. Vores stabile netværk af modersmålsoversættere tilbyder autoriseret italiensk oversættelse af langt de fleste slags dokumenter. Det er vigtigt for os, at de tekster, vi oversætter, ikke mister det oprindelige fokus pga. sproglige og kulturelle forskelligheder. Alle vores italienske oversættere er professionelle og i stand til at bevare den oprindelige teksts mening og betydning. Det er b.la. en af grundene til, at vi kun benytter italienske oversættere med italiensk som modersmål. Har du spørgsmål til italiensk dokumentoversættelse, så kontakt LingoBob på telefon: +45 42 67 02 52 eller på mail: info@lingobob.dk.
Hvis du står i en situation, hvor du skal bruge et officielt dokument som f.eks. dåbsattest, vielsesattest, straffeattest, fuldmagter eller eksportdokumenter, kan de udenlandske myndigheder kræve, at dokumentet bliver legaliseret med et apostillestempel. Stemplet giver dokumentet juridisk gyldighed i det pågældende land. Mange lande kan også kræve, at dokumentet bliver oversat til det pågældende lands officielle sprog. Du kan læse mere om apostillestempel her.
Leveringstiden på en italiensk oversættelse afhænger af, hvilken tekst du skal have oversat. Vi bestræber os på at levere i løbet af ca. to hverdage. Som udgangspunkt oversættes der ca. 2.500 ord om dagen, og der korrekturlæses ca. 2.500 ord i timen.
Alle vores priser tager udgangspunkt i det individuelle dokument. Vi giver derfor gerne et helt uforpligtende tilbud – og det er ganske gratis! Er du interesseret i at modtage et tilbud på en italiensk oversættelse, skal du blot udfylde vores bestillingsformular. Vi kontakter dig, så snart vi har modtaget dine oplysninger og udarbejdet et tilbud.
LingoBob tilbyder altid prisgaranti. Det betyder, at hvis du finder et billigere tilbud hos et andet oversættelsesbureau, så matcher vi deres pris. Har du spørgsmål til vores ydelser, eller ønsker du yderligere hjælp, så er du altid velkommen til at kontakte os på telefon: +45 42 67 02 52 eller på mail: info@lingobob.dk.
Når du skal have oversat din tekst fra italiensk til dansk, findes der forskellige typer af oversættelser, som du kan vælge mellem hos LingoBob.
Post editing (professionel maskinoversættelse)
Hvis du vælger at gøre brug af post editing, vil din tekst blive oversat til enten italiensk eller dansk ved hjælp af maskinoversættelse. Her vil et professionelt oversættelsesværktøj oversætte din tekst, og en oversætter med italiensk som modersmål vil herefter rette teksten igennem, så de “maskinskabte” fejl fjernes.
Professionel modersmålsoversættelse
Ved professionel modersmålsoversættelse vil en oversætter med italiensk som modersmål oversætte din tekst. Her vil hvert enkelt ord blive oversat af en af vores dygtige oversættere, og teksten vil hermed være af høj kvalitet. Ligeledes tages der højde for kulturelle aspekter i oversættelsen.
Specialiseret professionel modersmålsoversættelse
Ved særlige typer af oversættelse, som f.eks. juridiske tekster, finansielle tekster, medicinske tekster, patenter eller byggemanualer, kan det være nødvendigt, at oversætteren har en særlig viden indenfor området. Ved at benytte specialiseret professionel modersmålsoversættelse sikrer du dig en oversætter med særligt kendskab til faget.
Er du i tvivl om, hvilken type oversættelse der passer til dit formål, eller har du andre spørgsmål, er du velkommen til at kontakte os på telefon +45 42 67 02 52 eller læse mere om oversættelsestyper her.
Italiensk er det officielle sprog i Italien, men også i Schweiz. Sproget tilhører den romanske sprogstamme og er tæt beslægtet med f.eks. spansk og fransk samt det nu uddøde sprog latin. Faktisk skelnes der groft sagt mellem det, der kaldes klassisk latin og vulgærlatin, hvoraf det sidstnævnte er den type latin, som de nuværende romanske sprog er udviklet ud fra. Italiensk er det sprog, der ligger tættest op ad både vulgærlatin og klassisk latin. På skrift har man på italiensk valgt at udelade bogstaverne j, k, w, x og y fra alfabetet, hvilket har gjort, at deres alfabet kun er på 21 bogstaver. Bogstaverne, der er valgt fra i deres alfabet, er dog set i enkelte ord, der er lånt fra engelsk – fx “jeans”.
Danmarks og Italiens handelssamarbejde strækker sig over mange forskellige brancher, heriblandt bygge-, mode- og fødevareindustrien. Samarbejdet omhandler både store og små virksomheder samt offentlige institutioner. Af den grund stilles der store krav til, at kommunikationen mellem landene er i orden.
Hos LingoBob har vi et stort netværk af erfarne og stabile oversættere – derfor er vi det rigtige valg, hvis du skal have oversat en tekst fra eller til italiensk. Vores oversættere oversætter på modersmålsniveau, hvilket højner kvaliteten af oversættelsen og sikrer dig, at betydningen af den oprindelige tekst forbliver korrekt under oversættelsen.
Italiensk tales ikke kun i Schweiz og Italien; sproget er talt af 70 millioner mennesker i flere lande, heriblandt San Marino, Kroatien, Albanien, Vatikanstaten, Slovenien og Frankrig.
Læs mere om, hvilke sprog vi understøtter.
Når et sprog bruges til eksempelvis ordbøger og manualer, bliver sproget forkortet. Forkortelsen er en ISO-kode. Alle sprog har hver deres ISO-kode, og på italiensk er der tre: it (ISO639-1), ita (ISO 639-2) og ita (ISO 639-3).
Kontakt os via vores bestillingsformular, så sender vi et ganske uforpligtende tilbud på en italiensk oversættelse. LingoBob kan også kontaktes på telefon: +45 42 67 02 52 eller på mail: info@lingobob.dk.
Vi tilbyder både tilfredsheds– og prisgaranti, for vi insisterer på at være både bedst og billigst.