Hurtig levering
Altid hurtig levering til aftalt tid.
Hos LingoBob har vi et stort og professionelt netværk af islandske oversættere, der kan sikre dig en velformuleret islandsk oversættelse. Vores store netværk af dygtige oversættere gør, at vi kan tilbyde oversættelse både fra og til islandsk.
Hvis du står og skal bruge en islandsk oversætter til en dokumentoversættelse, så kan LingoBob hjælpe dig. Vi tilbyder autoriseret islandsk oversættelse udført af en af vores mange translatører. Vores stabile netværk af kompetente islandske oversættere har mange års erfaring med oversættelse til og fra islandsk. For at dokumenterne ikke mister deres oprindelige betydning, benytter vi udelukkende modersmålsoversættere, som er uddannet på kandidatniveau eller tilsvarende og har stor professionel erfaring. Vi synes, det er en vigtig prioritering, da de har den fornødne erfaring til at oversætte dine dokumenter fra islandsk til dansk og fra dansk til islandsk. Har du et dokument, som du skal have oversat til eller fra islandsk, så kontakt LingoBob på telefon: +45 42 67 02 52 eller på mail: info@lingobob.dk.
Har du dokumenter, som du ønsker oversat til eller fra islandsk, så udfyld vores bestillingsformular, og få tilsendt et uforpligtende tilbud. Når du har udfyldt formularen, kontakter vi dig med et tilbud, der er skræddersyet til dig og dine behov. Du er altid velkommen til at ringe til os på telefon: +45 42 67 02 52 eller på mail: info@lingobob.dk, hvis du har spørgsmål til os, eller hvis du vil høre mere om islandsk dokumentoversættelse.
LingoBob arbejder ikke ud fra en prisliste, men prissætter hver opgave ud fra den enkelte kundes opgave og behov. Prisen på vores islandske oversættelser afhænger af flere faktorer, men skulle du finde et billigere tilbud hos et andet oversættelsesbureau, matcher vi deres pris. Læs mere om vores prisgaranti her.
Leveringstiden afhænger af, hvilken tekst du skal have oversat. Vi bestræber os på at levere i løbet af ca. to hverdage. Som udgangspunkt oversættes ca. 2.500 ord om dagen, og der korrekturlæses ca. 2.500 ord i timen.
Ved brug af officielle dokumenter i udlandet kræves det tit og ofte, at dokumentet er legaliseret med et apostillestempel. Det gælder f.eks. dåbsattester, straffeattester, fuldmagter, eksportdokumenter osv. Stemplet giver dokumentet juridisk gyldighed i det pågældende land. Læs mere om apostillestempel her. Vores store netværk af islandske oversættere kan løse langt de fleste opgaver, og det betyder, at vi også kan hjælpe dig, hvis du har brug for en officiel islandsk oversættelse med apostillestempel. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt dit dokument behøver et apostillestempel, kan du kontakte den myndighed, som skal bruge din oversættelse. Du er selvfølgelig også altid velkommen til at kontakte os, så vil vi guide dig, så godt vi kan.
Når du skal have oversat din tekst fra islandsk til dansk eller fra dansk til islandsk, findes der forskellige typer af oversættelser, som du kan vælge mellem hos LingoBob.
Post editing (professionel maskinoversættelse)
Hvis du vælger at gøre brug af post editing, vil din tekst blive oversat til enten islandsk eller dansk ved hjælp af maskinoversættelse. Her vil et professionelt oversættelsesværktøj oversætte din tekst, og en oversætter med islandsk som modersmål vil herefter rette teksten igennem, så de “maskinskabte” fejl fjernes.
Professionel modersmålsoversættelse
Ved professionel modersmålsoversættelse vil en oversætter med islandsk som modersmål oversætte din tekst. Her vil hvert enkelt ord blive oversat af en af vores dygtige oversættere, og teksten vil hermed være af høj kvalitet. Ligeledes tages der højde for kulturelle aspekter i oversættelsen.
Specialiseret professionel modersmålsoversættelse
Ved særlige typer af oversættelse, som f.eks. juridiske tekster, finansielle tekster, medicinske tekster, patenter eller byggemanualer, kan det være nødvendigt, at oversætteren har en særlig viden indenfor området. Ved at benytte specialiseret professionel modersmålsoversættelse sikrer du dig en oversætter med særligt kendskab til faget.
Hvis du i tvivl om, hvilken type af oversættelse, du har brug for, er du velkommen til at kontakte os på telefon +45 42 67 02 52 eller læse mere om oversættelsestyper her.
Islandsk er det officielle sprog i Island, og ud af de nordiske sprog ligger det tættest op ad færøsk. Island har valgt at beholde store dele af det oldnordiske morfologiske system. Islandsk brug af det oldnordiske morfologiske system gør det udfordrende at oversætte til og fra islandsk, og derfor er det vigtigt at få en professionel til at udføre oversættelsen. Det anbefales for at sikre, at teksten beholder dens oprindelige betydning under oversættelsen. Foruden at være tæt beslægtet med de andre nordiske sprog, er islandsk også beslægtet med det tyske sprog. De tilhører nemlig alle den germanske sprogstamme. Fælles for både tysk, islandsk og færøsk er deres udbredte brug af kasussystem, som ellers stort set er forsvundet på de andre nordiske sprog. Island er et af de få lande, der kun i et meget lille omfang gør brug af dialekter, og 97 % af befolkningen har islandsk som deres modersmål. Selvom der primært kun bruges ét sprog i landet, bliver der brugt meget tid på sprogteknologi og på at udvikle det islandske sprog.
Læs mere om færøsk oversættelse her.
Der bruges tre forskellige forkortelser af islandsk. Disse tre forkortelser er følgende: is (ISO 639-1), ice (ISO 639-2) og isl (ISO 639-3). Forkortelserne bruges til forskellige formål – eksempelvis bruges forkortelsen “is” til nummerplader på islandske biler.
Ønsker du at få oversat en tekst enten til eller fra islandsk, skal du blot udfylde vores bestillingsformular. Herefter vil vi kontakte dig med et tilbud, der er udarbejdet til den specifikke tekst, du ønsker oversat. LingoBob kan også kontaktes på telefon: +45 42 67 02 52 eller på mail: info@lingobob.dk
Vi tilbyder både tilfredsheds– og prisgaranti, for vi insisterer på at være både bedst og billigst.