Korrekturlæsning

Hos LingoBob har vi en række tillægsydelser, som du kan tilkøbe din oversættelse. Et af disse er korrekturlæsning på din oversættelse. Dette kaldes også for proofreading. Du har nok fået tudet ørene fulde førhen om aldrig at sende et skriftligt dokument afsted, uden at lade en upartisk anden part se dokumentet igennem. Det samme gælder, når vi har med oversat materiale at gøre. Fire øjne ser bedre end to, og derfor er korrekturlæsning en klokkeklar garanti for forbedring af kvaliteten på din oversættelse.

Forskellen på korrekturlæsning af en almindelig tekst og en oversættelse

Korrekturlæsning af en almindelig tekst og en oversættelse er ikke sammenligneligt arbejde. Ved førstnævnte opgave holder vi os til ét sprog. Teksten er ved korrekturlæsning helt urørt og uspoleret siden den blev forfattet. Ved korrekturlæsning af et oversat dokument har teksten allerede været “et maskineri” af hænder igennem.

Teksten har på dette tidspunkt været splittet ad, og er nu sammensat på et andet sprog. Derfor kan der ikke blot være forekommet grammatiske-,stave- og tegnsætningsfejl. Der kan ligeledes være fejl i oversættelsen. Ved korrekturlæsning af en oversættelse skal kildeteksten derfor også tages i betragtning.

Forbedr dit arbejdsflow med korrekturlæsning

Sidder du i en virksomhed, hvor dokument oversættelse, oversættelse af manualer, oversættelse af hjemmeside eller noget helt fjerde, er en almen procedure i din hverdag. Så kan det ofte betale sig også at knytte korrekturlæsning til dit workflow. Du vil dermed kunne føle dig mere tryg ved kvaliteten af din oversættelse, da der altid har været et ekstra sæt øjne på teksten. Det er desuden vigtigt at vælge en fagperson til korrekturlæsning, som kan læse både kildesprog og det endelige sprog. Det kræver dyb koncentration at udføre korrekturlæsning, således at resultatet bliver optimalt. Derfor kan korrekturlæsning ikke udføres af hvem som helst, selvom det for mange kan lyde som en basal opgave.

Ved korrekturlæsning er vi opmærksom på følgende:

Derudover giver korrekturlæsning os mulighed for at korrigere selve oversættelsen endnu engang, i tilfælde af komplicerede vendinger, brug af kulturelle termer eller lignende.

Andre tillægsydelser hos LingoBob

Som nævnt har vi en række forskellige tillægsydelser, som du kan vælge til din oversættelse hos LingoBob. Foruden korrekturlæsning kan du eksempelvis vælge at få foretaget din opgave som en hasteoversættelse. Når du tilvælger denne ydelse, betaler du altså for at få din opgave prioriteret først. Hasteoversættelse er en ydelse, som vi tilbyder, fordi vi ved at oversættelsesopgaver ofte kan være løsningen på en akut problemstilling.

Alle de oversættelser som vi hos LingoBob foretager, er med en modersmålsoversætter bag roret. Det vil sige at oversætteren altid oversætter til eget modersmål. Derudover kan du tilvælge en specialiseret modersmålsoversættelse. Dette betyder, at vedkommende som oversætter dit materiale tilmed har faglig viden indenfor det specifikke felt, som dit materiale omfatter.

Korrekturlæsning til enhver oversættelse

Hos LingoBob tilbyder vi oversættelse af en lang række forskelligt materiale. Uanset hvad du skal bruge en oversættelse til, så er det muligt også at benytte dig af korrekturlæsning. Vi tilbyder blandt andet:

Korrekturlæsning kan desuden foregå på samtlige af de 70 forskellige sprog som vi understøtter. Vores mange dygtige oversættere har hver sine specifikationer. De sidder spredt ud over hele verden, hvorfor alle oversættelsesmetoder samt korrekturlæsning er os muligt at udbyde på så mange sprog. Har du nogle spørgsmål til korrekturlæsning hos LingoBob, så er du velkommen til at ringe på telefon: 32 70 26 27, eller du kan sende os en mail på info@lingobob.dk.

Bestil tilbud på oversættelse

Kvalitetsgaranti

Vi sikrer 100% tilfredshed ved at give dig 10 dages reklamationsret.

Læs mere

Prisgaranti

Vi har den bedste pris, og matcher hvis du får et billigere tilbud.

Læs mere

Hasteoversættelse

Skal det gå ekstra hurtigt tilbyder vi hastelevering.

Læs mere