Sådan siger du god jul på fire vidt forskellige sprog
Nu når vi snart slutningen af 2020, et år der må siges at have været meget anderledes, end de fleste havde forventet. Det sætter også sit præg på juletiden, hvor vi ikke desto mindre stadig skal nyde den med dem, vi holder af, og de juletraditioner vi holder så kært. Det er dog vidt forskelligt, hvordan de juletraditioner tager form afhængig af, hvor i verden vi befinder os. Her i artiklen kan du læse lidt om, hvordan julen fejres i fire meget forskellige lande.
Indonesisk: Selamat Hari Natal
Jul er nok noget de færreste danskere tænker på, når de tænker på Indonesien. Men trods landets store muslimske befolkning, så er der mange kristne, der elsker at fejre højtiden. Det gøres dog med lidt andre traditioner, end dem vi kender fra Danmark. Eksempelvis består udsmykningen gerne af bambusgrene og kokosnødblade fremfor grantræer og slikstokke. De kristne indonesere har desuden en tradition ved navn “Ngejot”, hvor de i bedste juleånd giver deres naboer mad på juleaftensdag for at dele og sprede lykke.
På indonesisk hedder glædelig jul “Selamat Hari Natal”. Indonesien må siges at være et af de mest sammensatte lande, når det kommer til sprog, og det skal man være særdeles opmærksom på ved oversættelser; Indonesien består af omtrent 18.000 øer, hvor mange af øerne har deres eget sprog. Heldigvis har landet indført et officielt sprog, Bahasa indonesia, som kan tales og forstås af de fleste yngre generationer.
Læs mere om: indonesisk oversættelse
Fransk: joyeux Noël
Skal du sige god jul på fransk, så hedder det “joyeux Noël”, men pas på udtalen – den differentierer nemlig alt afhængig af, hvor i Frankrig du befinder dig.
Ligesom vi kender det fra Danmark, så holder franskmændene juleaften den 24. december. Frankrig er velkendt for deres kulinariske evner, og det fylder naturligvis også en hel del under julefejringen. Det egentlige julemiddagsmåltid går under den franske betegnelse “Le Réveillon”, som siges at være et sandt festmåltid. Fejrer du jul i Frankrig, så kan du se frem til både foie gras, røget laks og østers, hvor nogle af retterne også serveres i forbindelse med årsskiftet .
Læs mere om: fransk oversættelse
Russisk: с рождество́м!
Ruslands sprog er ikke det eneste, der er langt fra det danske, det er deres juletraditioner også. Russerne fejrer nemlig jul d. 7. januar i stedet for d. 24. december, som vi kender det i Danmark. Faktisk er den primære fejringsdag nytårsaften, hvor familier mødes for at fejre og uddele gaver. Juleaften er derimod en meget religiøs dag, som nogle ortodokse russere stadig fejrer med kirkebesøg og fasting. I dag er en af de mest populære juletraditioner at spå om fremtiden.
Læs mere om: russisk oversættelse
Japansk: Merii Kurisumasu
Julen er ikke en almindelig japansk højtid, og derfor har japanerne heller ikke deres egen version af “glædelig jul”. I stedet bruger de den engelske version med en japansk udtalelse: “Merii Kurisumasu”. Den vestlige tradition har dog alligevel fået lov til at sætte sit præg på det asiatiske land, hvor der pyntes op til jul i stor stil i gaderne. Trods pynten så fejrer japanerne ikke julen, som vi gør i vesten. Derimod er det i Japan i højere grad en tid for par, der anser højtiden som mere romantisk end valentinsdag.
Læs mere om: japansk oversættelse
Oversættelse med kulturforståelse
Ligesom juletraditionerne kræver en vis kulturforståelse at finde hoved og hale i, så gør sproget det samme. Derfor bliver vores oversættelser altid udført af en modersmålsoversætter; det er nemlig den eneste måde, du kan sikre dig, at det, du kommunikerer, bliver tilpasset den kulturelle kontekst.