Post editing – This method consists of an advanced machine translation followed by a professional translator for revision and editing. Post editing is mostly advised as a cost-effective way of translating a great amount of text for internal use.
Post editing is a good choice for:
- Scientific documents
- Law/legal documents
- Large volumes of text
Professional Native Translation – Your entire text will be read through by a professional translator with the target language as his/her native tongue. This will ensure that the context, sense and meaning of your text are in safe hands and is professionally targeted to reach the audience of your target language/culture. Your text will appear original, natural and comprehensible.
Professional Native Translation is a good choice for:
- Marketing material
Specialised Native Translation – the best possible translation you can get. The method is used for important documents in a specific field. Your translator will not only translate to his/her native language but also have specialised knowledge on the treated subject within the targeted country or culture. With this method, you will never get lost in translation and you might even discover new possibilities for your business in cooperation with our specialised translator.
Specialised native translation is a good choice for:
- Legal documents
- Medical journals
- Technical manuals
Proofreading – it is always possible to include a full proofreading for all translated documents through LingoBob. The person doing your proofreading will match the skills and qualifications of the translator, so the quality of the documents stays consistent until the very last dot.
Long-term partnership with Lingobob
Do you have a continuous need of translations for your business? How about a partnership with LingoBob? Lingobob is always open for new partnerships with our customers, as this is highly beneficial for both parts. With a partnership, we can offer a much better price because we can reuse former sentences and technical terms used in your business. With a partnership, we will get to know your business, audience and values which all adds up to reach maximum quality for our cooperation and the products we can deliver.
By knowing you, our translators will be able to provide translations at a much quicker pace which is cheaper for both parts and we can easily discuss and optimize our cooperation to deliver even better material for your business.
We are flexible with our partners so please do not hesitate to contact LingoBob if you have a request or an idea. Let us discuss our mutual interests and possibilities.
For example, our partner AW-Media manages our online marketing including remarketing and linkbuilding. In exchange, we deliver translations of their material which is an important factor for their business’s international growth. Everybody wins.
Read more about our partnerships.
Do you have questions about our qualifications within a certain industry, about our price guarantee or anything regarding our services then please do not hesitate to contact us.
Call us: +45 70286030
Email us: firstname.lastname@example.org