Svensk oversættelse

Hurtig levering

Altid hurtig oversættelse og vi garanterer den aftalte deadline.

Højeste kvalitet

Alle vores oversættere er uddannet på kandidat-niveau eller tilsvarende, har stor professionel erfaring og oversætter altid kun til deres modersmål.

Udvidet korrekturlæsning

Vi tilbyder altid udvidet korrekturlæsning, både på din kildetekst og på vores oversættelse.

Bestil tilbud

Ring til os på 7028 6030 eller skriv på info@lingobob.dk

Bliv ringet op

Kvalitetsgaranti

Vi sikrer 100% tilfredshed ved at give dig 10 dages reklamationsret.

Læs mere

Prisgaranti

Vi har den bedste pris, og matcher hvis du får et billigere tilbud.

Læs mere

Hasteoversættelse

Skal det gå ekstra hurtigt tilbyder vi hastelevering.

Læs mere

Svensk er et østnordisk sprog, som er tæt beslægtet med både dansk og norsk. Sproget svensk er det officielle sprog i Sverige og tales ydermere i Finland, hvor svensk ligeledes betragtes som et modersmål for mange. Sproget tales desuden også på den finske selvstændige øgruppe Åland, som har sin beliggenhed i Østersøen.  I alt estimeres det at 9,5 millioner mennesker har svensk som sit modersprog.

Som nabolande har Danmark og Sverige en rig fælles historie. I nyere tid fortsætter denne ufortrødent. Dette ses blandt andet på det store antal af svenskere, som har fundet arbejde eller bopæl i Danmark. Dette gør sig i særdeleshed også gældende den anden vej rundt. Specielt i Øresundsregionen -  som tæller området omkring Øresundsbroen mellem Danmark og Sverige, gør denne sammensmeltning af de to landes kultur sig gældende.

Læs mere om finsk oversættelse.


 

Vi oversætter til og fra svensk

Har du behov for en dansk-svensk eller svensk-dansk oversættelse, er LingoBob et rigtig godt valg. Rollen som digitalt oversættelsesbureau betyder nemlig, at vi har dygtige og kompetente oversættere placeret overalt i verden. Hos LingoBob benytter vi os kun af modersmålsoversættere. Det betyder, at alle vores translatører udelukkende oversætter til deres modersmål. Vi har valgt denne strategi ud fra, at vi mener, at de mest korrekte oversættelser skabes af de, hvor sproget og kulturforståelsen falder naturligt. Hos LingoBob vil du derfor opnå præcise oversættelser af høj kvalitet, når du vælger os som din oversættelsespartner.


 

Hvorfor svensk oversættelse kan være nødvendigt

Danmark er et lille, men velstående land. Vores velstand er i vid udstrækning blevet skabt på baggrund af vores evner til at innovere og og eksportere disse idéer til andre lande. Men denne tendens gælder også den anden vej mht. import, da vi ikke er selvforsynende.

Sverige er Danmarks næststørste samarbejdspartner, hvad angår import og eksport, og derfor er Sverige et yderst vigtigt marked for mange danske virksomheder. Faktisk står Sverige for ca. 13-15% af den samlede danske eksport, og dette tal forventes at vokse i fremtiden, efter at være blevet fordoblet over de sidste 10 år. Danmark står desuden for 7,7 % af den totale svenske import, hvilket gør Danmark til Sveriges 4. største import-partner.

Denne tendens har resulteret i et øget behov for personer med svenskkundskaber. Desuden er efterspørgslen steget på dansk-svensk samt svensk-dansk oversættelse af tekstmateriale for virksomheder, der gør forretning i Sverige eller Danmark. Endvidere betyder denne tendens, at mange private ligeledes kan få behov for svensk oversættelse på et tidspunkt.


 

Derfor skal svensk oversættelse være med modersmålsoversætter

Grundet lighederne mellem dansk og svensk er mange af den opfattelse, at de selv kan udarbejde en god svensk oversættelse på egen hånd. For nogle mennesker vil dette også være tilfældet, men de fleste vil opleve, at der forekommer grammatiske aspekter samt enkeltord eller ordsprog, der har en helt særlig betydning inden for svensk kultur, og som potentielt kan skabe problemer for os, hvilket kan resultere i, at oversættelsen fremstår sjusket, professionel og utroværdig.

En delvis kulturel forståelse og enkelte grammatiske fejl betyder måske ikke så meget for privatpersoner, men gør en virksomhed sig skyldig i disse fejl, kan det få store konsekvenser for hvordan kunderne opfatter virksomheden og om de fremadrettet ønsker at samarbejde med den.

Eksempelvis betyder det danske ord ‘rolig’, at noget er sjovt på svensk. Disse såkaldte forbistrings-ord findes der mange af, når svensk og dansk holdes op mod hinanden. Derfor er det vigtigt at være særlig opmærksom omkring oversættelsen af disse, da de kan ændre hele betydningen af en sætning.

Det er hér, at en oversættelsespartner som LingoBob bliver uundværlig. Vores store netværk af kompetente oversættere er hurtige, billige og kan altid hjælpe dig med udarbejdelse af svenske oversættelser af høj kvalitet. Med LingoBob som din højre hånd vil du desuden også undgå kulturelle faldgruber som beskrevet ovenfor.

LingoBob tilbyder desuden kvalitetsgaranti.


 

Typer af oversættelse

Ønsker du svensk oversættelse, så tilbyder LingoBob en lang række muligheder, så du kan finde netop dén, der passer til dine personlige behov.

Post editing (Professionel maskinoversættelse)

Svensk modersmålsoversættelse

Specialiseret professionel svensk modersmålsoversættelse

Proofreading på svenske oversættelser