Kinesisk oversættelse giver potentiel kundekreds på 350 millioner

Oprettet 21-12-2017 af Kira Dalhus

oversaet-til-kinesisk.jpg

Når du går en tur gennem Strøget i København, så er du ikke i tvivl om, at kinesiske turister har set sig varme på Danmark. I forbindelse med turisme bliver over 200.000 overnatninger foretaget af kinesere i Danmark. Kineserne elsker at udforske de danske monumenter og vores nordiske butikker.

De ved en masse om os, blandt andet har de lært om HC Andersen fra barns ben, hvorfor de vil elske at få et billede foran Den Lille Havfrue. Kineserne anser danskerne som et venligt folkefærd, og de finder prestige i at eje varer “Made in Denmark”. Men hvad ved vi egentlig om dem, og hvordan vi skal håndtere deres købsglæde?

Hurtig betjening og ingen øjenkontakt

Særligt de fysiske butikker i Danmark, har mærket til den stigende kinesiske interesse for vores danske varer. Det har taget om sig i sådan et omfang, at mange butikker har investeret i kurser til deres medarbejdere, hvor de lærer om kinesernes købsadfærd. For nogle kæder har den kinesiske turisme endda fået så stor en betydning for salget, at man specifikt er gået efter at ansætte personale med kinesiske sprogkompetencer.

Kinesernes krav til kundeservice er nemlig ikke helt, som vi ellers er vant til herhjemme. Mange danskere vægter smil, øjenkontakt og generel imødekommenhed som vigtige led i en god kundeservice. Kineserne foretrækker derimod, at du undgår berøring og øjenkontakt, samt tilbyder en hurtig betjening. Den hurtige betjening opnår de danske butikker ved, at tilegne sig kompetencer inden for det kinesiske sprog, og desuden at skilte på kinesisk.

Bør du oversætte dit materiale til kinesisk?

Uanset om du ejer en webshop, eller en fysisk butik med flyers, butikskort eller lignende, så kan det bestemt være en fordel, hvis også du kan tilbyde dit skriftlige materiale på kinesisk. Nu tænker du måske over, hvorfor du netop skal vælge at oversætte til kinesisk fremfor samtlige andre sprog - dér er jo også potentielle kunder at hente.

Kineserne fra middelklassen med hang til nordiske varer udgør en potentiel kundekreds på 350 millioner mennesker, hvorfor deres opmærksomhed kan være yderst attraktiv for din forretning. Med kinesernes præferencer om hurtig betjening taget i betragtning, kan det være en fremragende fordel, at lade kommunikationen foregå på deres modersmål.

Fordelen ved modersmålsoversættelse

Når du skal vælge et oversættelsesbureau til din kinesiske oversættelse, så kan det være en god idé, at vælge nogen der kan tilbyde dig professionel modersmålsoversættelse. Denne type oversættelse er præcis, som ordet antyder: En oversættelse foretaget af en, som har destinations-sproget som sit modersmål. Skal du have foretaget en oversættelse fra dansk til kinesisk, vil din oversætter altså have kinesisk som sit modersmål.

Alt efter din branche, kan det til tider også være en fordel at vælge specialiseret professionel modersmålsoversættelse. Denne metode bør anvendes, hvis du bevæger dig indenfor et marked, som kræver specialviden inden for dit felt. Foruden at oversætteren vil oversætte til sit modersmål, så vil vedkommende også være påkrævet erfaring inden for netop dit felt. Specialiseret professionel modersmålsoversættelse er eksempelvis en fordel inden for medicinske, juridiske og finansielle tekster.

Bestil tilbud på oversættelse

Kvalitetsgaranti

Vi sikrer 100% tilfredshed ved at give dig 10 dages reklamationsret.

Læs mere

Prisgaranti

Vi har den bedste pris, og matcher hvis du får et billigere tilbud.

Læs mere

Hasteoversættelse

Skal det gå ekstra hurtigt tilbyder vi hastelevering.

Læs mere